How technology helps me prepare lessons for multilingual classrooms
- June Antson
- Oct 17
- 1 min read
I teach English to students who speak 7 DIFFERENT heritage languages.Here's how technology changed everything:
The old way: Design separate materials for each language group (impossible)
The new way: Tech that honours every linguistic background at once!
My framework:
→ AI cognate mapping: Students discover "algebra" shares Arabic roots, "piano" comes from Italian. When they realize English borrowed from their heritage languages, their background becomes an asset, not a barrier.
This connection helps students learn new words faster.
→ Multilingual anchor charts: Digital design tools let me display key concepts in English alongside heritage language scripts.
Research shows multilingual displays significantly boost retention over English-only materials.
→ Cultural context generators: Teaching narrative structure? AI suggests culturally relevant stories from different traditions. Students analyze tales from their own heritage while working toward the same learning goals.
The result?
Engagement increased. But here's what matters more:
Students felt that their heritage identity is valued.Not erased, in the English learning process.
Technology made additive multilingualism possible at scale!!
When classrooms reflect every language, students don’t just learn English — they learn empathy.
What tools help you bridge heritage languages in your classroom?




Comments